Versek

Örvénylenek csordákban csillagok,

tömérdek testek kavarognak köröskörül.

 

Zuhannak pörögve-dörögve szakadatlan,

ki nem fürkészhető céljuk felé.

 

Meg sem kottyannak nekik évezredek,

maguk alá alomnak tapossák féktelenül az Időt.


Csanádi Imre ismerős költészete - Cultura.hu

Csanádi Imre költő (1920 -- 1991)

Egy órányi őrület és gyönyör! Ó, ne tarts vissza, Te, Tomboló!
(Mi az, ami úgy felszabadít a viharokban?
Dühöngő szelek és villámok közt mit jelent az én ujjongásom?)

Ó, én minden más férfinál mélyebben iszom a titokzatos delíriumot!
Ó, ti, vad és gyönyörfinom fájdalmak! (Tireátok hagyom őket, gyermekeim,
tudatosan tinektek beszélek róluk, ó, vőlegény és menyasszony.)

Magyarul Bábelben - irodalmi antológia :: Whitman, Walt ...

Walt Whitman amerikai költő. ) 1819 --1892)

Ünnepek után

Hízott hulladék
zacskók között,
ünnepi lépteit
vesztett
félcipő,
párját kereső
vézna kesztyű,
magányos sál,
és egy egész kenyér
adnak találkát egymásnak
az éjszaka szárnya alatt;

Csoóri Sándor emlékére

 

Látom őt a versben

mintha gyönyörű sebben ülne

kezében zöld ág hozta a malomsánc alól

de ködlő hátterében rá vár türelmesen

fekete öltönyben sötét kalapban

az egykedvű és szótlan alak

aki egyszer mindenkiért eljön

TÉBOLY SUGÁRÚT